Feira do Livro - Sessão de Autógrafos / Book Fair - Book signing
Algumas fotografias da minha sessão de autógrafos na Feira do Livro de 2013.
Este ano o espaço era muito agradável, ao ar livre e com mesas e cadeiras à sombra para os visitantes.
O meu agradecimento a todos quantos passaram por ali, à Ana Brilha pela companhia e conversa e ao Sítio do Livro e
restante organização pela oportunidade criada. Obrigado ainda às pessoas que tiraram estas fotografias.
Entretanto a Feira do Livro terminou, mas os livros continuam disponíveis e se não os encontrarem, entrem em contacto
comigo que eu faço-vos chegar os exemplares que quiserem.
-----
Some photos of my book signing session at the 2013 edition of Lisbon Book Fair.
This year the setup was realy nice, outdoors and tables and seats, away from the sun, for the visitors.
Many thanks to all of those that came by, to Ana Brilha for its pleasant company and to Sítio do Livro and all the
organization for the oportunity. Special thanks to the friends who took these shots.
Meanwhile, the Book Fair is over, but the books are still available and, if you can't find them,
contact me and I'll make
sure you'll get the ones you want.
|
Orquídeas Selvagens de Portugal / Portuguese Wild Orchids
Mais um ano se passou e a época das orquídeas em Portugal permitiu-me ampliar e renovar a minha colecção de fotografias.
Seleccionei 20 fotografias para o que penso pode vir a ser uma exposição interessante de fotografias de orquídeas
selvagens/silvestres de Portugal. Estas fotografias foram todas, sem excepção, fotografadas no local, sem retirar qualquer
planta do seu ambiente. Utilizei folhas de papel ou cartão para isolar as mesmas do meio ambiente e depois trabalhei
essas imagens de modo a limpar completamente o fundo e destacar assim muito mais as plantas/flores.
Veja o meu artigo anterior sobre Orquídeas Selvagens de Portugal
E veja a Galeria Fotográfica de Orquídeas Selvagens
com as 20 fotografias seleccionadas
---
Another year has gone by and wild orchids season in Portugal allowed me to enlarge and renew my colection of photographies.
I seleted 20 photos for what I think might become an interesting exhibition of portuguese wild orchids photographies.
Without exception, all these photos were shot in loco, without removing a single plant of its environment. I used
paper sheets or cardboard to isolate them from their environment and then worked those images in a way to completely
clean the background and this way give a lot more focus to the plants/flowers.
You can read my previous article on Orquídeas Selvagens de Portugal (only portuguese)
And take a look at the Wild Orchids Photographic Gallery
showing the 20 selected images.
|
Sessão de Autógrafos / Book signing
No dia 1 de Junho, pelas 16h, vou estar na Feira do Livro de Lisboa para falar com os leitores e autografar os meus livros.
Será no espaço dos pequenos editores e desde já convido todas as pessoas para passarem por lá para trocarem dois dedos de
conversa comigo :)
http://facebook.com/FrazaoArmando
---
On the 1st of June, around 4PM, I'll be at the Lisbon Book Fairy to talk with readers and sign my books.
The event will be held in the "espaço dos pequenos editores" (small editors place) and I'm inviting everybody to step by
and have a little chat with me:)
http://facebook.com/FrazaoArmando
|
reCAPTCHA - Google
... e violações de direitos de autor.
CAPTCHA é um mecanismo criado para permitir a uma página web ou aplicação saber se está a ser usada por uma pessoa ou por
um programa. Pretende-se prevenir acessos automáticos ilegais e especialmente regularmente repetidos a recursos disponibilizados
por essa página web ou aplicação. O mecanismo mais habitual é o pedido para escrever as letras/palavras que se encontram
numa imagem, normalmente distorcida.
CAPTCHA é acrónimo de "Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart".
Uma universidade criou então o reCAPTCHA onde é pedido ao utilizador que escreva duas palavras representadas na imagem.
Apenas a mais distorcida é usada na autenticação. A outra é proveniente de um texto qualquer digitalizado e, ao escrevermos
as letras dessa palavra estamos a traduzir para texto a digitalização. Uma espécie de OCR pessoal, e muito mais preciso.
Depois a Google comprou o reCAPTCHA e passou a fornecer essa ferramenta de autenticação gratuitamente. Como pagamento
obtém o trabalho de digitação dos textos digitalizados feito pelos milhões de utilizadores de sistemas de login que usam
o reCAPTCHA.
É sem dúvida uma ideia genial e com um potencial de execução de trabalho tedioso imenso e meritório. Mas eu tenho duas
coisas a apontar:
Primeiro, se este trabalho de autenticação é realmente importante e necessário, deveriam ser as empresas
que o usam a pagar por ele, e não os seus utilizadores. Pode ser apenas a minha opinião.
Segundo, o que realmente me perturba são as questões de violação de direitos de autor de que a Google é alvo frequentemente.
Efectivamente a Google digitaliza livros e outros artigos em massa, muitas vezes sem consultar os autores ou quem detém
os direitos sobre esses conteúdos e depois consegue tê-los em texto, distribuí-los e, directa ou indirectamente, conseguir
com isso lucro. E tudo isto com a conivência das empresas que usam o reCAPTCHA e com nossa colaboração diária!
Depois de descobrir isso passei a não escrever a segunda palavra quando essa é a digitalizada e a escrever outra coisa
qualquer, sem prestar atenção, quando é a primeira. Não afecta a autenticação como pessoa e para já, deixa-me mais sossegado
por não estar a participar nisto.
Talvez um dia mude de ideias, não sei.
Pense também nisto.
http://www.google.com/recaptcha
http://en.wikipedia.org/wiki/ReCAPTCHA
---
... and copyright violations.
CAPTCHA is a way web pages and applications use to know if the user is a person or a program. That way, mechanisms
that would illegaly access information, or otherwise create system malfunctions by repetitive automatic accesses, can be blocked.
The most used CAPTCHA system requests the user to type the letters shown distorted on an image.
CAPTCHA stands for "Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart".
reCAPTCHA was created by a university and it requests the user to type in two words represented in the image. Only the
distorted one is used as human autentication. The other comes from some digitized text and, when typing those letters,
we are "translating" the image to text. It's a kind of a manual OCR, but a lot more precise than regular OCR algorithms.
Then Google bought reCAPTCHA and went on supplying that human autentication tool freely. As payment they take the work of
millions of users typing the digitized texts displayed by reCAPTCHA in login forms.
It is undoubtedly a genious ideia with a huge potencial of tedious work execution. But I have two issues to point out:
First, if this autentication is really needed and important companies using it should be paying for it, and not its users.
I'll admit this might be only a personal opinion.
Second, and what disturbs me the most, are the copyright violation issues that Google is always facing related to massive
digitization of books ans other texts without consent of copyright holders. And then, many times, distributing those texts
and, directly or indirectly getting profit from it. All of this with consent of companies using reCAPTCHA and our daily
cooperation!
After finding this out I just stopped typing the digitizes word, when it is the second one, or typing in something
senseless and not paying attention when it's the first. It does not affect the autentication as person and, for now
my conscience feels better for not being a part of this.
I might think otherwise in the future, I don't know.
Think about it too.
http://www.google.com/recaptcha
http://en.wikipedia.org/wiki/ReCAPTCHA
|
A Revolta de Tuong / Tuong's Rebellion
É oficialmente uma estória para um novo livro!
Depois de seis capítulos escritos, com o quarto a ser agora publicado online, era altura de definir objectivos.
Primeiro que tudo um título mais adequado. "Sonhos Scifi" eram apenas uma designação relacionada com o modo como a estória
surgiu, mas que dizia pouco sobre a estória em si. "A Revolta de Tuong" já é algo mais adequado ao que se passa. Até pode
não ser o título definitivo e por isso deixo de já aqui um desafio ao leitor:
se tiver uma sugestão para o título gostava imenso que me dissesse qual.
Segundo, a apresentação online do texto. Agora o livro passa a poder ser lido como se de um verdadeiro livro se
tratasse, com páginas e rosto em algo mais parecido com papel. Tenciono ainda criar algumas melhorias a esta nova interface,
mas não queria atrasar mais a sua introdução que é uma melhoria significativa ao modo de leitura corrida que até agora
tenho apresentado.
Por último continuo com o objectivo de publicar uma nova parte todas as semanas.
Espero que goste e que lhe consiga propocionar algum do prazer de ler um livro como se estivesse na sua mão.
Divulgue aos seus amigos. Obrigado! :)
Clique aqui para entrar na página de apresentação d'A Revolta de Tuong
---
It's officialy a story for a new book!
After six written chapters, the fourth being published online now, it was time to define objectives.
First of all, a real title. "Scifi Dreams" was just a designation of how the story came to be, but it said little about
the story itself. "Tuong's Rebellion" is a more exact title for what is going on. It might even not be the final title
and I leave here a challenge to the reader:
if you have a suggestion for the title, I would love to know it.
Then, the online presentation of the text. Now the book can be read as if it was a real book, with pages and a look that
suggests paper, edition paper. I intend to improve further this new interface, but I would not further delay its use since
it is a great improvement when related to the straight page text I've been presenting until now.
And for last, I'll still be publishing a new part every week.
I hope you like it and I hope it can give you a little of the satisfaction of reading a book as if it was in your hands.
Share this with your friends. Thank you! :)
Click here to follow to Tuong's Rebellion presentation page
|
WORLD OF WATER
A place of storm, cruel.
My world of water, where nature rules.
But also a place of peace, to heal the soul.
So, maybe there you can find love,
And then my world becomes your world.
|
 |
Como Fazer Fotografias Panorâmicas / How to create panoramic images
Por vezes, o que queremos retratar abrange um ângulo de visão tão grande que não é possível captá-lo apenas com uma
fotografia. O melhor modo que conheco de conseguir captar o que vejo, e o que sinto, é fazendo imagens panorâmicas
compostas de várias fotografias.
As técnicas base para criar fotografias panorâmicas e para conseguir mostrar numa imagem o que realmente estávamos a
ver quando fotografámos.
No futuro tenciono aprofundar algumas destas técnicas.
Leia aqui o artigo completo
-----
Sometimes, what we want to portrait embraces such a wide angle of view that it is not possible to capture it only with
one photo. The best way I know of to get in picture what I see, and what I feel, is to create panoramic images made
of stitching several photos.
The basic techniques to create panoramic photos and to show in one image what we were really seeing when taking the shots.
In the near future I intend to go deeper into some of these techniques.
Read here the complete article
|
Sonhos Sci-fi / Sci-fi Dreams
Escrever um estória pequena, para aquecer, baseada num sonho estranho.
Mas uma estória, para mim, descobre-se à medida que se escreve e, se parecia não haver aqui nada... Lá vêm sarilhos!
Depois de escrever as três primeiras partes decidi chamar-lhes prólogo porque me parecem criar um contexto para uma estória
interessante, e continuei a escrever.
Não sei o que vai sair daqui, mas seja o que for já está a valer a pena pela surpresa! :)
Leia aqui as primeiras partes
-----
To write a short story, just to get the engines started, inspired in a strange dream.
But for me, a story is discovered at the same time it is written and, when it seemed that there was nothing here... Here comes troubles!
After writing the first three parts, it looked like they created a context for
an interesting story. I decided to call them prologue and kept writing.
I don't know what's going to come out of here, but what ever it is, it is already worth it, just for the surprise! :)
Read here the first parts
|
Apresentação de Pagwagaya em Setúbal
No dia 10 de Fevereiro vou estar na Casa da Cultura de Setúbal para apresentar e autografar o meu livro Pagwagaya.
Esta apresentação tem o apoio/patrocínio, para além da própria Casa da Cultura, do Bar La Bohème, também de Setúbal.
A Casa da Cultura de Setúbal fica perto da Câmara Municipal, mesmo junto à Praça do Bocage.
É a última apresentação deste livro que tenho planeada.
Veja no evento do facebook mais detalhes.
Veja o Website oficial do Livro Pagwagaya
para mais informações.
Morada da Casa da Cultura de Setúbal:
.
Encontramo-nos lá.
-----
Next February, the 10th, at 4pm, I'll be presenting and signing my book Pagwagaya in Setúbal, at Casa da Cultura.
This presentation is endorsed by Casa da Cultura de Setúbal and La Bohème Bar.
Facebook event.
Pagwagaya Website
Address of Casa da Cultura de Setúbal:
.
|
Presentes de Natal / Christmas Gifts
Se não sabe o que oferecer pelo natal, os livros são sempre uma excelente escolha, seguindo a preferência do presenteado,
partilhando um ponto de vista de quem oferece, enviando uma mensagem ou simplesmente como uma lembrança.
Para oferecer um dos meus livros pode entrar em contacto directo comigo
e posso enviar-lhe os exemplares por correio ou entregar em mãos na zona de Lisboa.
Se quiser que seja autografado é só indicá-lo. E ainda tem direito a um preço especial. É o meu presente!
Em alternativa procure nos respectivos websites os locais onde os pode encontrar.
-----
If you don't know what to offer this Christmas, books are always a great gift!
To offer one of my books (only in portuguese versions) just contact me.
I can send you the book by post mail ou deliver it directly if you live around Lisbon.
If you want it signed just say so, and I can still offer a special christmas price!
You can also search for regular points of sale in the book's websites.
http://pagwagaya.armandofrazao.com
http://sonhosdaatlantida.armandofrazao.com
|
Orquídeas Selvagens / Wild Orchids
A partir de hoje, e durante o mês de Dezenbro, vai estar no Bookpoint da Portugal Telecom no edifício Marconi
(Entrecampos - Lisboa) uma mini-pseudo-exposição de fotografias minhas de orquídeas selvagens de Portugal.
Se procurarem aqui pelo site podem encontrar algumas dessas fotografias.
O acesso ao local é algo limitado a colaboradores PT e visitantes e o Bookpoint está aberto apenas entre as 13h e as 15h.
Os Bookpoints PT são bibliotecas/mediatecas onde se emprestam livros, filmes e jogos.
-----
As of today, and throughout December, there will be a photographic mini-(kind of)-exhibition of portuguese wild orchids
at Portugal Telecom Bookpoint of Marconi office building (Lisbon, Entrecampos).
If you look around this website you may find some of those photos.
The access is somehow limited to employees of Portugal Telecom and visitors and the Bookpoint is open from 13:00 to 15:00.
PT's Bookpoints are libraries where one can borrow books, films and video games.
|
Portas de Ródão - Exposição de fotografia / Photo exhibition
Uma estória chamada Pagwagaya. Essa estória acontecerá nas Portas de Ródão.
Esta mini-exposição de fotografias nasceu das diversas viagens de investigação feitas às Portas de Ródão aquando da
escrita e produção do livro Pagwagaya.
Está patente durante o mês de Novembro no bar La Bohème em Setúbal.
O La Bohème fica na travessa entre a Rua Pereira Cão e a Rua dos Mareantes perto do final da Av. Luísa Todi.
-----
A story named Pagwagaya. That story will take place at Portas de Ródão.
This small exhibition was born of the several investigation trips made to Portas do Ródão when writing and producing the
book Pagwagaya.
It's being held, during November, at La Bohème bar in Setúbal.
La Bohème is located at the alley between Rua Pereira Cão and Rua dos Mareantes, near the end of Luísa Todi Avenue.
|
Reciclar e Reutilizar / Recycling and Reusing
Noutro dia fui ao IKEA comprar móveis para o "escritório" lá em casa. Até gosto de puzzles! :)
Inevitavelmente, no final, sobram sempre montes de papel e cartão que, como qualquer cidadão preocupado devia fazer, levo
normalmente para a reciclagem.
Mas a olhar para tanto papel, especialmente as folhas interiores de protecção, ainda considerei que mesmo a reciclagem
ainda implica desperdício.
Resolvi reutilizar!
Faca/canivete, X-acto, agrafador e, passado algum tempo tinha um caderno e dois blocos de notas IKEA. O aspecto artesanal
e em bruto do produto final ainda grangeou elogios e vários "eu comprava" por parte dos amigos! :)
-----
The other day I went to IKEA and bought some furniture to build the "office" at home. I like puzzles!:)
Of course, in the end, there was plenty of paper and cardboard leftovers that, as any responsible citizen, I usually take
to recycling.
But looking at so much paper, specially anti-scratch inner sheets, I still considered that recycling represented waste.
I decided to re-use!
Knife, X-acto, stapples and, some time after, I had an IKEA notebook and a couple of IKEA notepads. The crafty and rough
look of it earned several "I would buy it!" sentences from friends! :)
|
|
Coisas Novas
New Stuff
Dimensões
A Revolta de Tuong, Cap.6 - parte I
A Revolta de Tuong
Técnicas de Fotografia Panorâmica
Os meus livros
My books

Exposições de Photo
fotografia Exhibitions
Pequenos Animais Tiny Animals
Portas de Ródão Portas de Ródão
Out Site
Projecto Join2Write
Exposição Pequenos Animais
Contactos
Contacts
Armando Frazão no facebook
Form de Contacto | Contact Form
Arquivo
Archive
Écran de focagem com split screen
Apresentação de Pagwagaya em Vila Velha de Ródão
Portas de Ródão, monumento natural
Orquídeas Selvagens de Portugal
Novo website de fotografia de Armando Frazão
O Auto da Feiticeira Cotovia
Localização do moinho-sede da Quercus Bragança
Apresentação Pagwagaya - Quercus Bragança
|